山中与裴秀才迪书翻译及注释(山中与裴秀才迪书翻译)

互联网   2023-08-28 20:32:32

1、近腊月下,景气和畅,故山殊可过。


【资料图】

2、足下方温经,猥不敢相烦,辄(zhé)便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫(qì)而去。

3、   北涉玄灞(bà),清月映郭。

4、夜登华子冈,辋(wǎng)水沦涟,与月上下。

5、寒山远火,明灭林外。

6、深巷寒犬,吠声如豹。

7、村墟夜舂(chōng),复与疏钟相间(jiàn)。

8、此时独坐,僮仆静默,多思曩(nǎng)昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。

9、   当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鯈(tiáo)出水,白鸥矫翼,露湿青皋(gāo),麦陇朝雊(gòu),斯之不远,傥能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀?然是中有深趣矣。

10、无忽。

11、因驮黄蘗(bò)人往,不一。

12、山中人王维白。

13、 译文 现在接近十二月末,景色、气候温和舒畅,旧居蓝田山很值得一游。

14、我知道你正在 温习经书(准备应试),不敢轻易打扰你,就独自去山中游玩,在感配寺休息,同山僧一起吃过斋饭后才离去。

15、   等到渡过灞(bà)水,(这时)清朗的月亮已经映照着城郭。

16、在夜间登上华子冈,只见辋(wǎng)川水在月光的照耀下微波荡漾。

17、冬天远处的山火在树林间忽明忽暗。

18、还可以听到从深深的小巷里传出像豹子叫似的犬吠声。

19、晚上村中用杵臼捣谷(的声音),与庙宇传来的稀疏的钟声相互交错。

20、我独坐在那里,跟来的僮仆已入睡,常常回忆起往日,同你在一起的日子,(我们)携手赋诗,在小径间漫步,在清流旁伫立。

21、   等到来年春季,草树蔓延生长,可以看到山色一片新绿,小白条鱼浮出水面,白鸥展翅飞翔,水露润湿了河岸,麦田里早晨野鸡鸣叫,这美丽的景色不久就会有了,您能和我一起游玩吗?如不是你这样天性敏慧、性情高远的人,我哪能用这不打紧的闲事相邀呢?然而,这里可是有着浓厚的情趣啊!不要忽略。

22、托运送黄檗的人顺便带信给你,不能一一尽言。

23、山中人王维说。

24、单字解释  秀才:唐代对参加进士科考试的人的称呼。

25、   腊月:农历十二月。

26、古代在农历十二月举行“腊祭”,所以称十二月为腊月。

27、   景气:景色,气候。

28、   故山殊可过:旧居蓝田山很可以一游。

29、故山,旧居的山,指王维的“辋川别业”所在地的蓝田山。

30、殊,很。

31、过,过访、游览。

32、   方温经〕正在温习经书。

33、方,正。

34、   猥:鄙贱。

35、自谦之词   烦:打扰。

36、   辄便:就。

37、   憩感配寺:在感配寺休息。

38、感配寺,王维集中有游感化寺的诗,《旧唐书·神秀传》中说,蓝田有化感寺。

39、感配寺可能是化感寺之误。

40、   饭讫(qì):吃完饭。

41、讫,完。

42、   北涉玄灞:往北走渡过灞水。

43、涉,渡。

44、玄,黑色,指水深绿发黑。

45、   华子冈:王维辋川别业中的一处胜景。

46、   辋水:车轮状的湖水。

47、   村墟:村庄。

48、   夜舂:晚上用臼杵捣谷(的声音)。

49、舂,这里指捣米,即把谷物放在石臼里捣去外壳。

50、   疏:稀疏的。

51、   静默:指已入睡。

52、   曩:从前。

53、   仄迳:迳同径,狭窄的小路。

54、   当待:等到。

55、   蔓发:蔓延生长。

56、   轻鲦(tiáo):即白,鱼名。

57、身体狭长,游动轻捷。

58、   矫翼:张开翅膀。

59、矫,举。

60、   青皋:青草地。

61、皋,水边高地。

62、   麦陇:麦田里。

63、   朝雊(gòu):早晨野鸡鸣叫。

64、雊,野鸡鸣叫。

65、   斯之不远〕这不太远了。

66、斯,指春天的景色。

67、   傥:同“倘”,假使,如果。

68、   天机清妙:性情高远。

69、天机,天性。

70、清妙,指超尘拔俗,与众不同。

71、   不急之务:闲事,这里指游山玩水。

72、   是中:这中间。

73、   无忽:不可疏忽错过。

74、   因驮黄檗(bò)人往:借驮黄檗的人前往之便(带这封信)。

75、因,趁。

76、黄檗,一种落叶乔木,果实和茎内皮可入药。

77、茎内皮为黄色,也可做染料。

78、   不一:古人书信结尾常用的套语,不一一详述之意。

79、   山中人:王维晚年信佛,过着半隐的生活,故自称。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。